Інший погляд на Закон України про захист прав споживачів

За український інтернет

За український інтернет

Якщо Ви український юрист, то ось ще одне питання варте Вашої професійної уваги. Багато компаній, що діють на території України, відмовляються надавати інформацію про свою продукцію на своїх
сторінках в Інтернеті українською мовою, і роблять це лише російською мовою.

Це є прямим порушення “Закону України про захист прав споживачів”. Проте жоден з органів влади на це не звертає уваги. З ініціативи активістів Вплив.ком було складено маленький список порушників і розіслано їм запити (для прикладу, ми пройшлися по основних автовиробниках):

  • Mazda – відмовились і наразі не виправили
  • Honda – обіцяли виправити, проте ще не виправили
  • Chrysler – обіцяли виправити, проте ще не виправили
  • Mitsubishi – обіцяли виправити, проте ще не виправили
  • Seat – обіцяли виправити, проте ще не виправили
  • Danon – відмовились (запит стосувався інформаційного оформлення товарів, що продаються безпосередньо в магазинах!!!)
  • Інтренет розробник Новіков – грубо відмовився
  • Анегція Рідне Місто – відмовились
  • Delta Medical – відмовились
  • Мотор Січ – обіцяли виправити

Є вже деякі позитивні результати:

  • Isuzu – створили українську версію сторінки
  • Renault – створили українську версію сторінки

Питання, чи можна переслати цю ініціативу у відповідні міністерства та інші  державні органи, що слідкують за виконанням “Закону України про захист прав споживачів”. Потрібно штрафувати порушників. Це не лише додасть  порядку а і позитивно розвине українськомовний Інтернет.

Шануймося!

Додаток:

9 Responses to “Інший погляд на Закон України про захист прав споживачів”

  1. Mark каже:

    Ось доречі ще один хороший момент. Закон про мови.

    Стаття 36. Мова маркування товарів

    Маркування товарів, етикетки на товарах, інструкції щодо користування товарами, виробленими в Українській РСР, виконуються українською мовою.

    Маркування товарів для вивозу за межі Української РСР здійснюється українською або російською мовою.

    Назви у знаках для товарів і послуг подаються українськими заявниками українською мовою, якщо товари реалізуються, а послуги надаються виключно на території України. ( Частина третя статті 36 в редакції Закону N 75/95-ВР від 28.02.95 )

    Джерело:
    http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=8312-11

  2. Mark каже:

    Якщо “інструкції щодо користування товарами” трактувати як такі, що надаються компанією через її сторінку на Інтренеті – то все грає.

    Питання у трактуванні закону.

  3. Mark каже:

    Стаття 33. Мова засобів масової інформації

    В Українській РСР мовою офіційних засобів масової інформації є українська мова.

    Мовою офіційних засобів масової інформації можуть також бути мови інших національностей.

    Це ще сильніше! Цим можна бити бо всій пресі.

    А то окрім Українського Тижня і ще декілької видань, які на пальцях
    однієї руки пожна підрахувати, рідною мовою читати бізнес людині
    нічого.

  4. Oleksa Yur каже:

    Сюди ж – “національний” оператор Фрештел (http://freshtel.ua/).

  5. Ultima_man каже:

    Очень интересно!!! Только не очень могу понять как часто обновляется ваш блог?

  6. Анонимус каже:

    Как это понимать? “ЗАКОН УКРАЇНСЬКОЇ РАДЯНСЬКОЇ СОЦІАЛІСТИЧНОЇ РЕСПУБЛІКИ Про мови в Українській РСР”.
    Уже вроде СССР давно нет, а закон до сих пор действующий, и где-то ссылается на такие понятия как СССР и УССР. Кто-нибудь подскажет?

  7. Анонимус каже:

    И второй вопрос, что посоветуете, мне очень понравилась статья 36 вышеуказанного закона. Но она распространяется только на товары, произведенные в Украине. А если я хочу потребовать переведенную на украинский язык инструкцию импортного товара?
    Спасибо.

  8. Mark каже:

    А, там в нотатках, “Українська мова в українському Інтернеті” було таке:

    Закон України про захист прав споживачів

    Стаття 19. Заборона нечесної підприємницької практики:
    “Підприємницька практика є такою, що вводить в оману, якщо під час пропонування продукції споживачу не надається або надається у нечіткий, незрозумілий або двозначний спосіб інформація, необхідна для здійснення свідомого вибору.”

    Відсутність інформації українською мовою підпадає під графу “незрозумілий”.

    Зауважте, що Інтернет сторінка не є обов’язковим атрибутом підприємницької діяльності. Але якщо компанія використовує Інтернет для поширення інформації про свої продукти, – то інформація про них повинна відповідати українським стандартам.

    А щодо законів УРСР, то Україна їх успадкувала. Деякі вже переправили, деякі ще на черзі.

  9. Mark каже:

    А Мазда таки теж додала інформацію українською: http://vplyv.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=25 – і це правильно.

    І Фрештел теж.

Leave a Reply